“Bonjour Vietnam” L’experience d’exile pour les Vietnamiennes

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/gpNi2Qje_lM" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Pham Quynh Anh est une chanteuse belge-vietnamienne. Son chanson est très populaires dans les communautés vietnamien (les gens comme moi qui ne souviens pas la guerre et le Vietnam de notre parents).  Beaucoup de mes amis pensent que j’aime (et mes parents) les films de la Guerre Vietnam mais les souvenirs cultural et historique sont plus différents pour ma famille. Par exemple, la plupart (si non toutes) des immigrants vietnamiens ont sympathie avec l’élite, les français ou les américains. L’expérience pour beaucoup des hommes (comme mon père qui marche au pied surtout la jungle pour trouver un camp refugié) est caractérisé par le trauma d’exile de paie mère, toutes leur familles et des descend de richesse/puissance á rien.

Une fois, j’ai assis avec mon père dans un restaurent vietnamien. Il m’a dit, « Be Nhien (mon nom vietnamien), je pourrais asseoir á côte de mes cousins et mes amis et mon oncles. Mais, personne ne me reconnait pas. C’est plus de temps que ton vie quand je les ai vus. » Evidemment, je suis triste mais c’est difficule de le comprendre.

D’après mon enseignement á Duke et des institutions autres qui sont libéral,  je suis vraiment anticolonialisme and un peu socialiste (de perspectif de justice sociale). Mes attitudes (et desquelles d’autres qui sont aussi la première génération aux Etats-Unis) conflit directement avec l’image et le mémoire du Vietnam des mes parents. Ils continuent a souvenir « Saigon ,» pas Ho Chi Minh. Ils mangent banh flan, banh pate chaud ; ils voyent la production américaine « Paris by Night ». Beaucoup de ma génération parle française et anglais, les langues d’impérialistes mieux que notre vietnamien.

Notre chanson a capté ces sentiments.

Bonjour Vietnam (French Lyrics)

Marc Lavoine
performed by Pham Quynh Anh

Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née.
Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire.
Je ne sais de toi que des images de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère …

Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.

Raconte moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,
Qui me portent depuis que je suis née.
Raconte moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu,
Les marchés flottants et les sampans de bois.
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère …

Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j’firai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.

Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères,
Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,
Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
Toucher mon âme, mes racines, ma terre…

Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam (2 fois).

Aussi, j’attache la bande-annonce pour « Oh, Saigon » qui est l’histoire tragique et mêmes inspirant d’une famille qui doit choisir entre leurs enfants dans le tomber de Vietnam du Sud. C’est l’œuvre de Doan Hoang, un jeune metteur indépendant.  http://www.ohsaigon.com/

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/c84PopkP3_Q" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Quand j’étais plus jeune, je déteste Paris by Night parce que beaucoup de musique imiter les styles américains dans une façon « cheesy ». Mais, maintenant, je l’apprécie un peu plus parce que j’exercice mon oral compréhension de vietnamienne.   D’une animatrice est la fille de President Ngo Dinh Diem – le leader corruptif de Vietnam du Sud. Mes parents ont allé  á l’école avec elle.

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/WKrKiAVjpi4" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

One thought on ““Bonjour Vietnam” L’experience d’exile pour les Vietnamiennes”

  1. Je trouve que cette chanson est extrêmement belle. Quand j’écoute cette chanson je pense à la difficulté pour les enfants des immigrés de définir leur relation avec leur pays d’origine. Il y a plusieurs méthodes pour définir cette relation. Il y a les gens qui essayent d’oublier leur pays d’origine et de s’assimiler complètement avec leur pays de naissance. Il y a les autres qui essayent de vivre avec les deux cultures. Il y a aussi des gens qui, comme cette chanteuse, idéalisent ce pays d’origine.

    L’été passé je suis allée à Vietnam avec DukeEngage. Pendant ce programme on a eu deux gens qui sont nés aux Etats-Unis, mais leurs parents ont été nés en Vietnam. Un de ces hommes a idéalisé Vietnam, et c’était vraiment difficile pour lui de concilier cette image avec la réalité.

Comments are closed.