Category Archives: FR 325: Issues in Global Displacement

Fall 2014

Paul

Screen Shot 2014-12-04 at 10.19.47 PMScreen Shot 2014-12-04 at 10.33.18 PMScreen Shot 2014-12-04 at 10.22.55 PM

 

Paul is from the Democratic Republic of Congo, and he arrived in Durham in 2013. He likes to sew, and he enjoys making clothes and bags with his sewing machine. He speaks several languages fluently, including Arabic, French, and Sango, and enjoys improving his English skills by going to class and practicing speaking with others.


 

Q: What would you say to a new family from the DRC or the CAR who has just arrived in Durham?

A: Well. What must I say to the new family who has come after me. I want very much to welcome [them] to America, because here, things are good. There are no problems, not at all. Therefore, my family who has come after me: welcome to America. I would give [them] a lot of advice. Life here is not like life where we come from. When you come here, it changes your whole mentality. You must respect the law here. The law here is not like the law we knew before. You must respect the law here. You must continue your life. Now, I am here. I very much like America. Why do I like America? Because we have peace. Where I was before, I did not sleep normally, but I arrived in America and I sleep well, I can walk without fear, I have found a family who comes to visit me. I think that God is great. I pray a lot for my friend who will come after me. The life here is a little hard for me. Why do I say that? Because I do not work. But then how am I supposed to have money? There are [sewing] machines, but no customers. I like [to sew], that’s my profession, but I can’t do it. How can I do it? I have to ask others to come to my home to help me. I don’t like that. It doesn’t work for me.

Q: What is the biggest challenge in your life in the United States?

A: Now, besides money, no, that’s okay, that will be fine, but there is one thing: English. That has improved a lot. That I understand. Because I like to speak English. Because here if you cannot speak English, that doesn’t work. Therefore, always, day and night, I think and I pray a lot to God to learn English quickly. That’s the best. I thank very much everyone who has come to my home to help me. I don’t forget anyone. I have lots of friends; students at Duke, more at CWS, and more at World Relief.

 

Translated by: Zoë Bakker and Josie Holasek


Bonus video: Pierre and Paul sing a song in Sango, a language of the Central African Republic. Paul described it as a “song of one’s heart in joy.”

Zita Solange

IMG_5140

 

Meet Zita Solange, a francophone woman who lives in Durham, North Carolina. She came to the United States from the Central African Republic in September of 2014. She moved with her three children, and she now lives in an apartment close to the center of Durham. She is expecting her fourth child soon – who will be an American citizen – and hopes to be reunited with her husband in the near future.

 

 

 

 


 

Can you describe your first day in Durham?

https://www.youtube.com/watch?v=2r6q7dlGY3k

We arrived in Durham, in Raleigh.  It was a Tuesday. That was the first time I stepped foot in Durham.  The car brought me here.  We arrived at my apartment, and [the people who met me at the airport] showed me many things around the house.  We found and went to the mailbox outside the apartment.  After that, we went to the main office in the apartment complex, and learned how to pay rent for my apartment, and after that we returned to the apartment.  Here, [my case worker] showed me how to prepare food, and how to use the things in the bathroom, among other things.  That was my first day in Durham.

Can you describe your community and your friends in Durham?

https://www.youtube.com/watch?v=pwrpAvA3DcQ

I have lots of friends in Durham.  My community is made up of people from the CWS office and includes the three people who picked me and my family up from the airport when we first arrived (their names are Lauren, Samantha, and Andrew). There are also people who live in my community who came from the same country as me.  For example, I knew a man named Paul who was in the same refugee camp in Chad as I was.  Paul arrived in Durham before me and my family and when we arrived in Durham, he helped my family get settled into life in Durham.

I have new friends in my ESL class including my professor, Edwin, and the other students.  My neighbors at Oak Creek who have arrived after and before me are also an important part of my community.  Chelsea and Lauren, who are my “teachers at home”, are part of my community as well.  Another woman also comes to help me with English on Wednesdays.  Additionally, my children are happy going to school and have friends there.  They leave in the morning to take the bus to school and return in the afternoon.  They are learning a lot and that is great.

How do you see your future in Durham? 

https://www.youtube.com/watch?v=8V-1QAlkewk

I prefer, more than anything, to go to school, to go to university.  Why? English, I am going to learn the language. I need to speak English well, and then, it’s where I can use a computer like I have wanted for many years. This is what I prefer for the future – and to learn computers for work, because when you do work [with a computer], the hours are not at the office, and there is a good salary. Therefore, this is what I would like, first and soon to go to school, and to learn about computers as well.

 How do you see the future for your children?

https://www.youtube.com/watch?v=YNQWKHg7wqs

My children will have a good future because they are in school.  Because of the education they will receive in the United States, it will be easier for them than it will be for me.  I want to learn more and become a better English speaker.  My children are already in school, and they will learn a lot of English so their future will be good.  My baby will have the opportunity to be an American citizen.  It sometimes takes five or more years for refugees to be able to obtain Green Cards and eventually their citizenship.  But for my baby, citizenship will be automatic.  Thus, my baby will have a lot of opportunities and will be happy.  He/she will be able to vote and to become president if he/she wants to.

With regard to my husband, I have started the papers to help bring him to the United States.  They have asked for our marriage license.  I have called the country and they must send it to the office here.  Rebecca [a woman who work at CWS] is in charge of immigration services.  She has asked me to send his photo, so I must send a copy of his photo.  Thus, he must start the application, but she has told me that the process costs a lot of money.  But since I don’t have a lot of money, would it be possible, if I accept, for her to put my story on the internet where people could help me and give me a little bit of money if they can.  I must give one hundred dollars to complete a test that shows that my husband is the father of my baby.  It costs one hundred dollars for me and one hundred dollars for him, the father.  Thus, it is a lot of money.  So she asked me, if I accept, we could put my story online.  I think that that is not a problem to put online; she can do that.  It would be good for him [my husband] to come here.  With the children, and a baby on the way, I have a lot of taxing things including working and paying rent for our apartment.


Interview recorded, transcribed, and translated by Lauren Taylor and Chelsea Decaminada on November 21, 2014. 

F. et sa famille

hamburger

« Le comportement a changé. La nourriture a changé. Tout ça. La vie a changé. » – F.

L’entretien avec F.

Fatimata pictures

Dans ma vie quotidienne, je vais au travail comme ménagère. J’aime le travail, et j’aime les Etats-Unis comme il y a de sécurité et il y a la paix. C’est différent de mon pays, et il y a la liberté. Les gens sont gentils, et j’ai des amis.  Le seul chose que je trouve bizarre, c’est le thé glacé. A mon pays, on ne boit pas le thé glacé,  je trouve ça bizarre ici – le thé glacé. Mais après tout, j’ai habité pendant longtemps ici, on a adapté.

Ici, je n’ai pas encore vue un sens de communauté, je n’ai pas vraiment un groupe des amis. Je vais au travail et retourne à la maison, je fais le shopping, je ramène les enfants à Duke Gardens, mais on ne fréquent pas les maisons des autres. Je suis toujours très occupé avec mon travail et les enfants.

Mon impression primaire aux Etats-Unis, c’est le froid! Il n’y a pas la neige et la glace à Caméroun. Mais on a adapté, les enfants aussi comme tu as vu. Les enfants vont à l’école où ils parlent d’anglais, et ils ont oublié le français. C’est obligatoire comme tout le monde parle en anglais! Il faut adapté.

A mon avis, le mieux aux Etats-Unis, c’est l’éducation et le travail.

L’entretien avec L.

screenshot

J’assiste à l’école de Creekside à Durham. À l’école, mon sujet préféré est la science, parce que j’aime étudier la lune et les roches, et faire des projets là-dessus. J’aime aussi faire de l’art à l’école. Avec mes amis, j’aime jouer au cours de recreation, et surtout j’aime jouer à chat et aux gendarmes et aux voleurs. À Durham, mon endroit préféré est ma maison, parce que j’aime regarder la télévision et jouer aux poupées. Quand je ne suis pas à l’école, j’aime jouer au tennis et j’aime nager. Aux États-Unis, j’aime les émissions, les gens, et parfois la cuisine. Ma nourriture favorite aux États-Unis est la pizza, mais je préféré la cuisine camerounaise.

L’entretien avec S.

Screen Shot 2014-12-10 at 10.42.34 AM

J’assiste à Githens Middle School, où je suis un élève de cinquième. À l’école, mes subjets préférés sont la science et les mathématiques, parce que j’aime étudier les étoiles et l’espace, et les mathématiques sont utiles, et ça aide avec le travail. Quand on travaille bien, on reçoit du temps libre où on peut jouer du football, ce qui est ma partie préférée de l’école. Je n’ai pas déjà décidé ce que je veux faire comme travaille plus tard, mais peut-être je peux travailler à une banque. Je sais que je ne veux pas être médecin, parce que c’est du travail acharné. Beaucoup de mes amis habitent à Oak Creek aussi, et on travaille ensemble à l’école. Aux États-Unis, j’aime les gens et les sports. Le football est mon sport préféré, mais je joue le tennis aussi, parce qu’on peut jouer au tennis même quand on devient vieux. Je n’aime pas le football américain, parce que c’est dangereux. Mon chanteur préféré en anglais est P-Square, mais en français, c’est Fournier. Ma nourriture favorite à l’école est les nachos avec chili, mais chez moi, j’aime n’importe quoi! J’aime l’anglais, et l’étudier, mais le français est plus facile que l’anglais.

Pierre

Screen Shot 2014-12-04 at 10.02.15 PMScreen Shot 2014-12-04 at 10.32.31 PMUnknown-2

 

Pierre est de la République Centrafricaine , et il est arrivé à Durham en 2013.  Il aime voir les sports, particulièrement le football, et il était un joueur du football professionnel dans son pays d’origine. Maintenant, il passe la majorité de sons temps dans les cours d’anglais pour améliorer son anglais, et il travaille aussi d’obtenir un permis de conduire.


 

Q: Quels sont vos premiers souvenirs de Durham?

R : Bon, pour venir ici, en premier je suis accueillir par les gens de CWS. Le premier chose que j’ai vu, ce sont des étudiants qui sont venus de me voir. On discute avec eux, l’Amérique c’est comment, il dit que non. L’Amérique c’est toujours bien, pas de problème entre moi et puis les étudiants, puis les gens d’Amérique, on a contacte avec eux. 

Q : Et maintenant, pensez-vous encore que l’Amérique est toujours bien ?

R : Oui pour le moment, moi je sais que c’est…c’est OK. Pas de problème.

Q : Quelles sont les choses étonnantes pour vous ici ?

R : Il y a une chose a l’Amérique, c’est très difficile pour nous, les centrafricaines : on ne connaît pas parler l’anglais, on ne sait pas écrire les mots en anglais. On est la pour aller à la formation en classe d’anglais. C’est ça.

Q : Est-ce que vous trouvez que les courses d’anglais vous aident ?

R : Oui ça nous aide comment pour employer les mots ou comme les alphabets, ça on connait. C’est ce que j’aime en l’Amérique, c’est pour apprendre beaucoup de langues. Parler des langues, et anglais, quand je connais la, c’est OK. Malheureusement, je n’ai pas encore. C’est ça.

Q : Pourquoi est-ce que vous avez le désir d’obtenir votre permis de conduire ?

R : À l’Amérique ici, si tu as le permis, tu as ton carte, tu peux déplacer, aller acheter quelque chose au marché et revenir avec ça. Comme il fait froid beaucoup la, tu monter dans ta voiture tu vas au Food Lion, tu achètes de la nourriture.

 

Transcrit par: Zoë Bakker, Josie Holasek, et Sophie Alman


Vidéo supplémentaire: Pierre et Paul chantent une chanson en Sango, une langue centrafricaine. Paul l’a décrit comme une chanson où “son coeur est en joie.”

Paul

Screen Shot 2014-12-04 at 10.19.47 PM

Screen Shot 2014-12-04 at 10.33.18 PMScreen Shot 2014-12-04 at 10.22.55 PM

 

Paul est de la République démocratique du Congo, et il est arrivé à Durham en 2013. Il aime coudre, et il aime faire des vêtements et des sacs avec sa machine à coudre. Il parle très bien plusieurs langues, y compris l’arabe, le français et le sango, et aime améliorer son anglais par aller en classe et par parler avec les autres.


 

Q: Que diriez-vous à une nouvelle famille du RDC ou RCA qui vient d’arriver à Durham ?

R: Bon. Ce que j’ai doit dire à la nouvelle famille qui sont venir derrière moi. J’ai souhaité beaucoup bienvenue à l’Amérique, parce que on est ici, on est bien. Il n’y a pas problème, ni quoi. Donc, ma famille c’est vient derrière moi : bienvenue à l’Amérique. J’ai beaucoup donné le conseille. La vie d’ici c’est pas comme la vie de nous là-bas. Quand on est venu ici, on change  toute la mentalité. On doit respecter la loi d’ici. La loi d’ici c’est pas comme la loi ou c’est nous là-bas. On doit respecter la loi d’ici. On doit continuer la vie. Maintenant, a côté de moi-la. J’ai aimé beaucoup l’Amérique. Pourquoi, j’ai aimé l’Amérique ? Parce qu’on a paix. C’est moi là-bas, j’ai dort pas normalement, mais je suis arrivé à l’Amérique j’ai bien dormi, j’ai bien promené, j’ai beaucoup trouvé la famille qui vient me visiter. Là-où je pense que le Dieu est grand. J’ai prié beaucoup pour mon ami qui vient derrière de moi. La vie d’ici c’est un peut dur avec moi. Pourquoi j’ai dit ça? Parce que moi, je ne travaille pas. Mais par comment je dois avoir l’argent. Il y a des machines (à coudre), mais il n’y  a pas des clients. J’aimait ça, ça c’est mon métier, mais ça ne marche pas. Je dois faire comment ? Je dois demander beaucoup les gens venu chez moi pour m’aider. C’est nul. Ça ne marche pas avec moi.

Q: Qu’est-ce que c’est la plus grand défi de votre vie aux États-Unis ?

R: Mais maintenant, à côté d’argent, non, ça va, ça va aller, mais il y a une seule ; l’anglais. Ça améliora encore beaucoup. C’est ça que j’ai eu ça. Parce que j’ai aimé parler l’anglais. Parce qu’ici si tu ne parles pas l’anglais, ça marche pas. Donc, toujours, les nuits et jours, moi je pense j’ai prié beaucoup mon Dieu pour connaître l’anglais rapidement. C’est meilleur. J’ai beaucoup remercié les gens qui venaient chez moi pour m’aider. Je n’oublie pas personne. J’ai beaucoup des amis à côté d’étudiants en Duke Université, plus à côté de CWS, plus à côté de World Relief.

 

Transcrit par: Zoë Bakker et Josie Holasek


Vidéo supplémentaire: Pierre et Paul chantent une chanson en Sango, une langue centrafricaine. Paul l’a décrit comme une chanson où “son coeur est en joie.”

Zita Solange

IMG_5140

 

 

Zita Solange est une femme francophone qui habite à Durham depuis 2014. Elle s’est réfugiée de la République centrafricaine (RCA) en septembre 2014. Zita s’est déplacée avec ses trois enfants, et maintenant ils vivent dans un appartement près du centre de Durham. Elle est enceinte avec sa quatrième enfant – qui sera une citoyenne américaine – et elle espère être réunie avec son mari dans l’avenir.

 

 

 

 


 

Est-ce que vous pouvez décrire votre premier jour à Durham?

https://www.youtube.com/watch?v=2r6q7dlGY3k

On est arrivé à Durham, à Raleigh.  C’était le mardi.  Ca c’était mon premier pas à Durham.  La voiture m’amenait ici.  On est arrivé à la maison, et [les personnes qui m’ont rencontré à l’aéroport] m’ont montré quelques choses ici.  On a cherché et est allé au boîte postale.  Après, on est allé à l’office [du immeuble], on a appris comment payer la maison, et afin, nous sommes retournés à la maison.  Ici, [mon gestionnaire de cas] m’a montré comment de préparer la nourriture, aller à la toilette, et les choses comme ça.  C’est ça, ma première journée.

 

Est-ce que vous pouvez décrire votre communauté et vos amis à Durham?

https://www.youtube.com/watch?v=pwrpAvA3DcQ

J’ai beaucoup d’amis à Durham.  Ma communauté est aussi comprise des personnes au bureau de CWS et inclut les personnes qui m’ont ramassé de l’aéroport quand je suis arrivée à Durham pour le premier fois (Lauren, Samantha, et Andrew).  Aussi, il y a des gens qui habitent dans ma communauté qui sont venus du même pays que moi et ma famille.  Par exemple, j’ai connu un homme qui s’appelle Paul qui était au même camp comme moi au Tchad.  Paul est arrivé à Durham avant moi et ma famille.  Quand ma famille et moi, nous sommes arrivées à Durham, il a aidé ma famille avec notre assimilation à Durham.

J’ai des nouveaux amis à l’école/à mon cours d’anglais comme mon professeur, Edwin, et les autres élèves.  Mes voisins à Oak Creek qui sont arrivés après et avant moi sont une partie importante de ma communauté.  Chelsea et Lauren, qui sont “mes professeurs à la maison”, sont aussi une partie de ma communauté.  Aussi, il y a une autre femme qui viennent les mecredis et elle m’aide avec l’anglais. Mes enfants sont contents d’aller à l’école et ils ont des amis là.  Ils partent au matin avec le bus et retournent au apres-midi.  Ils ont gagné beaucoup de connaissance et c’est bien.

 

Comment est-ce vous voyez votre avenir à Durham?

https://www.youtube.com/watch?v=8V-1QAlkewk

Je préfère, plus de beaucoup de choses, d’aller à l’école, aller à l’université. Parce que quoi? L’anglais, je vais apprendre la langue. Parce que je dois parler bien l’anglais, et c’est où j’apprends un ordinateur comme je veux pour beaucoup d’années. Ce que je préfère faire dans l’avenir…et apprendre l’ordinateur pour le travail parce que quand on va faire le travail, les heures de travail ne sont pas au bureau, on est paie un bon salaire. Donc ce que si je préfère, avant tout à l’heure aller à l’école, et apprendre aussi les ordinateurs.

 

Comment est-ce vous voyez l’avenir de vos enfants?

https://www.youtube.com/watch?v=YNQWKHg7wqs

Mes enfants auront un bon avenir parce qu’ils ont commencé l’école.  Pour cette raison, leurs avenirs seront plus facile que le mien. Je veux apprendre plus et plus d’anglais.  Mes enfants sont déjà dans l’école et ils apprennent beaucoup d’anglais donc leur avenir est déjà bien.  Mon bébé aura l’opportunité d’être un citoyen américain.  Souvent plus que cinq années passent avant que les réfugiés peuvent obtenir les cartes vertes et finalement leur citoyenneté.  Mais pour mon bébé, le citoyenneté est automatique. Donc ce bébé aura beaucoup d’opportunité et il sera heureux.  Il peuvent voter et être président s’il veut.

Au sujet de mon mari, j’ai commencé à faire ce papier et donc, ils ont demandé l’acte de mariage…j’ai appellé au pays et il doit l’envoyer à l’office. Rebecca [une femme qui travaille à CWS] est chargé d’immigration. Donc, c’est elle qui a demandé aussi d’envoyer encore sa photo; donc on doit envoyer la photo.  Donc il va commencer avec l’application mais elle m’a dit que ça demande beaucoup d’argent.  Mais comme je n’ai pas l’argent, est-ce que c’est possible que, si j’accepte, elle peut donner mon histoire sur l’internet où des gens peuvent m’aider, un peu de moyen, de donner un peu d’argent si les gens peuvent faire ça.  Je vais donner cent dollars et faire l’examen de déterminer si mon enfant est l’enfant de mon mari.  Ils demandent cent dollars pour moi et pour lui, le père. Donc c’est beaucoup d’argent.  Donc elle me demande, si j’accepte, on peut donner mon histoire sur l’internet.  Je pense que c’est pas un problème pour envoyer; elle va envoyer… C’est bon s’il peut venir.  Avec des enfants, et en plus le bébé encore, j’ai des impots de travailler, de payer la maison.


L’entretien a été enregistré et traduit par Lauren Taylor et Chelsea Decaminada le 21 novembre 2014.