Son huasteco is a string-based tradition that originates in the northeastern region of Mexico. Miguel, Santana, and Alejandro play son huasteco together as the Trio Huasteco in Durham, North Carolina, where they perform at festivals, quinceañeras, weddings, and other special occasions. Miguel recalls the moment he met Santana, who owns a salon with his wife: “I really didn’t trust a man to cut my hair,” he shared laughing, but since all the other stylists were busy, he agreed to let Santana cut his hair. It turned out to be the best cut he’d ever gotten, so he kept coming back and over time the two became close friends. It didn’t take long for them to discover their shared musical interests and they started meeting up to learn son huasteco together. After a couple of years, Miguel’s father, a lover of son huasteco, located Alejo Sánchez, who was working in Virginia at the time. He convinced the talented violinist to move to North Carolina to teach Miguel and Santana and in March of 2020, the group formed the Trio Huasteco of Durham, NC.
El son huasteco es una tradición de cuerdas que se origina en la región noreste de México. Miguel, Santana y Alejandro tocan son huasteco juntos como el Trío Huasteco en Durham, Carolina del Norte, donde actúan en festivales, quinceañeras, bodas y otras ocasiones especiales. Miguel recuerda el momento en que conoció a Santana, quien es dueño de una peluquería con su esposa: “Realmente no confiaba en un hombre para cortarme el cabello”, dice entre risas, pero como todos los demás estilistas estaban ocupados, accedió a que Santana le cortara su cabello. Resultó ser el mejor corte que había recibido, así que siguió regresando y con el tiempo los dos se hicieron buenos amigos. No les tomó mucho tiempo descubrir sus intereses musicales y comenzaron a reunirse para aprender juntos el son huasteco. Después de un par de años, el padre de Miguel, amante del son huasteco, localizó a Alejo Sánchez, quien en ese momento trabajaba en Virginia. Convenció al talentoso violinista para que se mudara a Carolina del Norte para enseñar a Miguel y Santana y en marzo de 2020, el grupo formó el Trío Huasteco de Durham, NC.
Alejo Sánchez came to the US from Mexico in the 1990s and is an accomplished son huasteco violinist. Alejo began playing the violin at an early age in Hidalgo, Mexico where he grew up, and also learned the jarana huasteca and guitar. He recalls how his father built him a small violin made up of wood and a can, with fishing line for strings and a horsehair bow when he was 8 years old. He began playing son huasteco more formally when he was 10 years old, but wasn’t able to buy his first violin until decades later in 2011. In 2020, Alejo made the decision to move to North Carolina to teach Miguel and Santana techniques of son huasteco, who were eager to learn and start a trio. They formed the Trio Huasteco and by August 2020, they had their first performance. Now, he says, “we are united through music, and we love each other like brothers.”
Alejo Sánchez llegó desde México en la década de 1990 y es un consumado violinista de son huasteco. Alejo comenzó a tocar el violín a edad temprana en Hidalgo, México, donde creció, y también aprendió la jarana huasteca y la guitarra. Recuerda cómo su padre le construyó un pequeño violín de madera y lata, con hilo de pescar para las cuerdas y un arco de crin de caballo cuando tenía 8 años. Comenzó a tocar el son huasteco de manera más formal cuando tenía 10 años, pero no pudo comprar su primer violín hasta décadas después, en 2011. En 2020, Alejo tomó la decisión de mudarse a Carolina del Norte para enseñar a Miguel y Santana técnicas de son huasteco, que querían aprender y así formar un grupo. Formaron el Trío Huasteco y en agosto de 2020 tuvieron su primera presentación. Ahora, dice, “estamos unidos a través de la música y nos queremos como hermanos”.
From Hidalgo, Mexico, Miguel Alarcón, plays the jarana huasteca and supports his family working as a butcher at Los Primos Supermarket during the week. He joined his father in the United States in 2004 in search of opportunity. As a teenager, Miguel bought his first guitar but it wasn’t until much later that he began to develop a love of son huasteco. He credits his father for his unwavering persistence in teaching him to appreciate his musical heritage, even when, as a teenager, he begged his father to change the channel anytime son huasteco would play on the radio. With a smile he says, “Now I’m the one sharing new son huasteco songs with my father each time I see him.”
De Hidalgo, México, Miguel Alarcón, toca la jarana huasteca y mantiene a su familia trabajando como carnicero en el Supermercado Los Primos. Llegó a Estados Unidos en 2004 en busca de oportunidades. Cuando era adolescente, Miguel compró su primera guitarra, pero no fue hasta mucho después que comenzó a desarrollar un amor por el son huasteco. Él le da crédito a su padre por su inquebrantable persistencia en enseñarle a apreciar su herencia musical, incluso cuando era adolescente, le rogó a su padre que cambiará el dial cada vez que sonaba huasteco en la radio. Con una sonrisa dice: “Ahora soy yo quien comparte nuevas canciones de son huasteco con mi padre cada vez que lo veo”.
Magdaleno “Santana” Santana Ramirez, grew up in Hidalgo, Mexico and migrated to the United States in 2004 in search of better opportunities for him and his family. As a child, he was immersed in son huasteco, but it wasn’t until 2017 that he began the tradition as a way to share special moments with his family. In addition to forming part of Trio Huasteco, he also supports his two children, 9 and 11, in their own band Juvenil Huasteco.
Magdaleno “Santana” Ramirez, creció en Hidalgo, México y emigró a los Estados Unidos en 2004 en busca de mejores oportunidades para él y su familia. Desde niño estuvo inmerso en el son huasteco, pero no fue hasta el 2017 que comenzó a usar esta tradición como una forma de compartir momentos especiales con su familia. Además de formar parte del Trío Huasteco, también apoya a sus dos hijos, de 9 y 11 años, en su propia banda Juvenil Huasteco.
Jeraldin Santana Espinal, 11 years old from Durham, NC, plays the violin and guitar in Juvenil Huasteco, a band she forms with her brother, Gabriel, 9 years old, and the help of their dad “Santana” Ramirez.
Jeraldin Santana Espinal, de 11 años de Durham, NC, toca el violín y la guitarra en Juvenil Huasteco, banda que forma con su hermano Gabriel, de 9 años, con la ayuda de su papá “Santana” Ramírez.
Gabriel Santana Espinal, 9 years old from Durham, NC, plays the jarana as part of his family’s band, Juvenil Huasteco, along with his sister Jeraldin, 11, and his dad “Santana” Ramirez.
Gabriel Santana Espinal, de 9 años de Durham, NC, toca la jarana como parte de la banda de su familia, Juvenil Huasteco, junto con su hermana Jeraldin, de 11, con la ayuda de su papá “Santana” Ramírez.