Book

Kafka’s Italian Progeny. (University of Toronto Press, 2020). Awarded the American Association of Italian Studies Book Prize for Literary Studies.

Articles & Book Chapters

15. “The Emergence of Austro-Italian Studies,” co-written with Salvatore Pappalardo. Journal of Austrian Studies. Special Issue, New Directions in Austrian Studies: Empire & Post-Colonialism, Vol. 52, No. 2 (Summer 2023): 63-73.

14. “For a Jewish Italian Literary History: from Italo Svevo to Igiaba Scego.” Italian Culture. 2022.

13. “Superman in Italy: The Power of Refugee Artists” for Migrants shaping Europe, Past and Present: Multilingual Literatures, Arts, and Cultures. Ed. Helen Solterer and Vincent Joos. Manchester University Press, 2022. 96–130.

12. “Thomas Bernhard, Italo Calvino, Claudio Magris, and Elena Ferrante: From Postmodernism to Anti-Semitism” in Thomas Bernhard’s Afterlives. Eds. Olaf Berwald, Stephen Dowden, and Gregor Thuswaldner. Bloomsbury Press, 2020. 183-206. 

11. “Austro-Italian Encounters: An Introduction.” L’ANELLO che non tiene: Journal of Modern Italian
Literature. Vol. 29–32, No. 1–2 (2017–20): 174–88.

10. Names, Mediation, and Italian Literature in Emilia Galotti: From Dante’s Galeotto to Lessing’s Galotti.” Lessing
Yearbook/Jahrbuch.
XLIII (2016): 161-182. 

9. “Dreams and Ambiguity on Svevo’s European Stage: La rigenerazione and A Midsummer Night’s Dream” in “Oh Mio Vecchio William!” Italo Svevo and His Shakespeare. Ed. Carmine Di Biase. Chapel Hill, NC: Annali d’italianistica, 2015. 61-90.  

8. “The Ends of an Empire: Pier Antonio Quarantotti Gambini’s Il cavallo Tripoli and Joseph Roth’s Radetzkymarsch. Comparative Literature Studies. 25.2 (May 2015): 349-78.

7. “Morante and Kafka: The Gothic Walking Dead and Talking Animals.” Elsa Morante’s Politics of Writing: Rethinking Subjectivity, History and the Power of Art. Ed. Stefania Lucamante. Madison, NJ: Fairleigh Dickinson UP, 2015. 53-65.

6. “Svevo’s Dogs: Kafka and the Importance of Svevo’s Animals.” Italo Svevo and His Legacy for the Third Millennium. Vol. II. Eds. Giuseppe Stellardi and Emanuela Tandello Cooper. Leicester, UK: Troubador, 2014. 58-71. 

5. “Primo Levi and Jewish Kafka in Italy.” Special Issue: “Kafka and the Holocaust.” Journal of the Kafka Society of America. Vol. 35/36 (2012): 76-89.

4. “Kafka and Italy: A New Perspective on the Italian Literary Landscape,” Franz Kafka for the Twenty-First Century. Eds. Ruth Gross and Stanley Corngold. Rochester, NY: Camden House, 2011. 237-49. Reissued in paperback 2015.

3. “Svevo’s uomo senza qualità: Musil and Modernism in Italy,” Gender and Modernity in Central Europe: The Austro-Hungarian Monarchy and its Legacy. Ed. Agatha Schwarz. Ottawa: University of Ottawa, 2010. 83-101.

2. “‘So, then people do come here in order to live’: Interiority in the Novels of Rainer Maria Rilke and Scipio Slataper,” The Comparatist. 33 (2009): 109-31.

1. “Svevo’s Last Love: Kafka in Trieste and the Remapping of Italian Modernism,” Diversity, Otherness, and Pluralism in Italian Literature, Cinema, Language, and Pedagogy. Yesterday Today, and Tomorrow. Eds. F. Calabrese, L. Ghezzi, T. Lobalsamo, W. Schrobilgen. Ottawa: Legas Publishing, 2009. 87-109.

Translations 

Tommaso Landolfi, “Kafka’s Dad.” Metamorphoses: A Journal of Literary Translation. 21 (Spring 2013): 107-109.

Selections from the Cronaca di Partenope and from Bonamente Aliprandi in The Virgilian Tradition: The First Fifteen Hundred Years. Eds. Jan M. Ziolkowski and Michael C. J. Putnam. New Haven: Yale University Press, 2008. 945-953, 991-1000.

Encyclopedia Entries

Kafka in Italien” for the Kafka-Atlas. February 2015.

Book Reviews

Turin’s Skies, Women’s Bodies, and Foreign Lands: Marine Jarre’s ‘Distant Fathers,’ Translated from Italian by Ann Goldstein,” for Reading in Translation, June 2021.

Images of Imagination: Saskia Ziolkowski Reviews Antonio Tabucchi’s Stories with Pictures and Interviews Translator Elizabeth Harris,” for Reading in Translation, April 2021. 

The Word Illegal Didn’t Make Sense Anymore,” Review of Igiaba Scego’s Beyond Babylon (trans. Aaron Robertson) for Public Books, 10.29.2019.

Thresholds and Mothers,” Review of Elsa Morante’s Arturo’s Island (trans. Ann Goldstein) for Reading in Translation, September 2019. 

Kafka Transformed,” Review of Kafka’s Konundrum (trans. Peter Worstman) for Public Books. 3.27.2017.

Review of Carmine G. Di Biase, The Diary of Elio Schmitz: Scenes from the World of Italo Svevo for Quaderni d’italianistica. XXIV:2 (2013): 189-191.

Review of Morte a Venezia. Thomas Mann/Luchino Visconti: un confronto (Ed. Francesco Bono, Cimmino, & Giorgio Pangaro, 2014) and Franz Kafka / Orson Welles: Il Processo (Ed. Cimmino, Dottorini, & Pangaro, 2010). Monatshefte. Vol. 107, No. 4, 2015. 706-709.