Tag Archives: Half-Straddle

Women who don’t traffic in realism.

I take the title of this post from Ben Gassman’s January 2013 article in American Theatre titled “Knocking Chekhov for a Loop,” in which he examines the resurgence of Chekhovian tones, themes and characters in new work from American women playwrights who, as he quotes Kristen Kosmas, “don’t traffic in realism.” I’ve put the full article on the course materials page, but I wanted to draw your attention to two quotes as we look ahead to tonight’s discussion of Chekhov in the late 20th/early 21st centuries and we consider the workshop process with Kali and how to carry that work further into the next stages of blocking and text-centric rehearsal.

Chekhov’s characters don’t respond to each other–they struggle to say what they mean and aren’t quite able to. Nor do they listen. They reach for each other or verbally push each other away. They trip over their words. They get stuck between themselves and the possibilities beyond themselves. The conversational veritas and communicative disintegration that Baker emphasizes with her students [at NYU] is essential to her own Vanya and also galvanizes the current new works by Satter [Seagull (Thinking of you) with Half Straddle Theater] and Kosmas [There there].

[…]

Because Kosmas is fearlessly intuitive as a writer, and lullingly defiant as a performer, we are never quite sure where Karen’s [the protagonist of There there] mind will lead us. She says things we can’t allow ourselves to say. [Suzie] Sokol‘s Arkadina from Seagull (Thinking of You) puts this sense of indirection and equivocation another way: “I just don’t know what I actually want, or, I’m not going to admit it in a super real way.” Which is the kind of double-speak that could use an irreverent translator. My attempt: ‘I think I might want this, and I’m trying as hard as I can to be clear about it.’ What’s more Chekhovian than that?