browser icon
You are using an insecure version of your web browser. Please update your browser!
Using an outdated browser makes your computer unsafe. For a safer, faster, more enjoyable user experience, please update your browser today or try a newer browser.

Community Members / Miembros de la Comunidad

Interviews / Entrevistas:

Sandra Erazo

Humberto Rodriguez

Perla Saavedra Hernandez

Graciela Vidal

Fausto Paguada

María Luisa Aguirreu

Patricia Meléndez

Ingrid Bravo

Maria

Rebecca Reyes: Latino Health Services, Duke Hospital

Ivan Almonte

Herbert A. Cáceras – Honduras

Herbert lleva cuatro años viviendo en los Estados Unidos, y en ese tiempo ha vivido en Miami, Florida, Memphis, Tennessee, Alabama y ahora en Durham, Carolina del norte. Herbert es un estudiante en el programa de GANO en la Universidad Duke que ofrece clases de inglés para miembros de la comunidad.

“Para comentarles que me ha ayudado mucho la clase de GANO aprender el poco inglés que sé, para poder defenderme en este país, ya que es fundamental aprender el idioma porque le abre muchas puertas a uno cómo hispano, latino.”

Iliana Remis Fuentes – Guanajuato, México

“Me he dado cuenta, en el tiempo que estaba aquí en los Estados Unidos, de que el idioma inglés es importante para todos… para poderte desenvolver en el medio y el idioma español, hay que tratarlo de conservar, porque la población en los EE.UU. está creciendo, y sobre todo la población hispana, entonces la diversidad en el país es lo que lo hace fuerte, entonces no solamente tienes que guardar tu idioma, tienes que aprender otra idioma porque es importante poderte comunicar con todas las personas.”

Nancy Cortés – México

Nancy Cortés es de la Ciudad de México. Tiene 43 años de edad. Dice que vino a los EE.UU. “para crecer personalmente, mejorar mi calidad de vida mediante poder obtener un mejor empleo, pero también para mejorar intelectualmente.” Dice que esta habilidad de crecer es su “sueño americano.” Eligió vivir en Durham porque su esposo tenía una referencia familiar. Se quedó aquí porque a ella le gusta la ciudad. Tiene un título de México de técnico farmacéutico industrial y tiene diez años de experiencia laboral. Trabajó en el departamento de control de calidad. Ahora está en el esfuerzo de aprender inglés para poder continuar sus estudios y establecerse más aquí en los EE.UU.

Norma Sánchez – México

“He tratado de adaptarme a la cultura de aquí, es muy diferente. Me ha costado muchísimo trabajo el aprender el inglés. Tengo 17 años y todavía no puedo. Mejorarlo me ha costado mucho trabajo… Siento que es como que a más trabajar, trabajar, trabajar y se olvida uno de vivir, de la familia, de las cosas más, pero por muy pequeñas que sean, pues, se van olvidando poco a poco porque el mismo ritmo te lo va quitando.”

“I’ve tried to adapt to the culture here, it’s very different. It’s been really hard for me to learn English. I’ve been here 17 years and I still can’t speak. Improving my English has been a lot of work… I feel like the more I work, work, work, one forgets to live, about family, about, however small they may be, one forgets little by little because the same day to day routine takes it from you.” 

Reyna Isabel Pérez – República Dominicana

“Nosotros somos un poder también, nosotros somos un poder. En lo que en si, lo que los estadounidenses quieren es lo real. Yo veo y entiendo que ellos tienen su propio derecho también de luchar por su país, como somos todos los de otros países que cada persona defiende su país. Yo lo veo, aunque a veces ellos se salen de control, pero yo lo veo bien que ellos defiendan su ciudadanía, su país. Porque tú sabes que este país se ha convertido en el de todos. Ya no es solamente de los estadounidenses, es de nosotros también, de todos nosotros. Ya si nosotros arreglamos nuestro estatus, ya a nosotros también nos tienen que tener un respeto. Ellos solos no son nadie, ellos solos no son nadie. Dice un dicho en mi país que ‘la unión hace la fuerza.’ Dos no pueden hacer lo que hacen cuatro. Lo que hacen cuatro va ser más superior.”

Sandra de Hernández – El Salvador

“La vida en Estados Unidos se mueve muy rápido…A veces la misma situación, las mismas diferentes culturas, diferentes formas de vida nos obligan a nosotros a buscar la opción de aprender inglés…Yo soy de las personas que opino que los dos idiomas sobresalen más…el inglés lo van a aprender en la escuela, yo no quiero que el español se les olvide. Yo nunca voy a dejar de enseñarles español.”

“Life in the United States moves all too quickly…Sometimes, depending certain situations, different cultures, and different lifestyles make us seek the option to speak English…I’m one of those people who thinks two languages is better than one…[My kids} will learn English at school, and I don’t want them to forget Spanish. I’ll never stop teaching them Spanish.

Sergio Posada – Colombia

“La mayoría de las veces uno no las piensa. Simplemente habla en su idioma, usando su propio lenguaje. Pero cuando empiezas a hablar tu idioma profundamente con la gente, te das cuenta de que decimos las cosas totalmente diferente, al lado de que somos latinos, que hablamos español.”

“Most times people don’t think about them. They simply speak their language, using their own version of it. But sometimes when you start to speak profoundly with people, you realize that we say things totally different, a apart from all being Latinos and that we all speak Spanish.”