Category Archives: Algeria

Le Dévoilement des Femmes

La première partie du chapitre de Frantz Fanon, “L’Algérie se dévoile,” m’a fait immédiatement penser à la controverse en France sur l’interdiction de porter un voile intégral islamique en publique. Pendant les débats, je n’ai jamais complètement compris le motif de cette interdiction, ou l’importance de porter un voile non plus. Mais ce chapitre donne un aperçu d’une situation similaire, et les parallèles m’intéressaient beaucoup. En défendant la loi, Nicolas Sarkozy a dit: “la citoyenneté doit se vivre à visage découvert” (ici). Cela me rappelle un peu des hommes européens dont Fanon a parlé, qui veulent pouvoir voir les Algériennes: “L’Européen face à l’Algérienne veut voir. Il réagit de façon agressive devant cette limitation de sa perception.” En France moderne, les Européens adoptent les lois au lieu d’agir agressivement, et ils disent vouloir faire de la femme une citoyenne, au lieu d’un objet sexuel. Mais c’est le même sentiment de forcer les femmes de se présenter dans une façon qui convient à eux, les européens. Peut-être qu’il y a des femmes musulmanes qui voient cette loi comme un “viol” des droits, comme Fanon avec l’Algérie coloniale.

C’était intéressant de lire aussi comment les exigences des colonisateurs a provoqué les algérien(ne)s à tenir plus fort leurs coutumes, comme le port du voile. Ce n’était pas le voile lui-même qui était important – au contraire, il était devenu une entrave pendant la guerre – mais c’était simplement un autre façon de résister le contrôle colonial. Il est possible que les musulmanes en France ressentent la même chose, le besoin de préserver leurs identités culturelles et religieuses dans une société européen. La différence primaire, bien sûr, c’est que les français dont Fanon parle ont colonisé l’Algérie, pendant que les musulmanes en France sont entrées dans une société européenne de leur propre volonté. Aujourd’hui, tout le monde sait (j’espère, au moins) que c’est mal d’envahir un pays par la force et imposer vos propres idées sur son peuple. Mais si un étranger décide d’immigrer à votre pays, avez-vous le droit de créer des lois pour réprimer leur culture et leur religion? Et même si vous le pouvez, est-ce que c’est vraiment nécessaire? La loi qui a interdit les voiles intégrales était adopté l’année dernière, entrait en vigueur en Avril, et il y a un mois, pour la première fois, deux femmes ont été condamné pour le port publique de leurs niqabs et doivent payer des amendes d’environs €100 chacune (ici). Apparemment, la France soutient toujours l’interdiction. En dépit de son histoire coloniale, il me semble qu’il y a toujours des éléments un peu xénophobes de la culture française.

Aussaresses

En classe mardi, j’ai mentionné la lecture de Général Paul Aussaresses, un français étroitement lié à la torture à Alger. Il a écrit Services Spéciaux: Algérie 1955-1957 en 2001 (traduit en anglais: The Battle of the Casbah : Counter-Terrorism and Torture), son mémoire des événements en Algérie. Il justifie l’usage de la torture dans ce livre controversé, et discute ses opinions ici, qui ont un peu changé depuis la publication de son livre. Pour une discussion plus complète, voici une critique des livres qui résume quelques thèmes importantes de cette semaine et qui parle de Fanon, Camus, et Aussaresses (in English). Je vous recommande de lire le livre d’Aussaresses, qui est vraiment historiquement significatif ; il est quelque fois difficile de lire, mais est quand même très important.

Films sur la guerre d’Algérie

J’ai pris un cours il y a deux ans sur la mémoire et la représentation de la guerre d’Algérie en France. En fait, le gouvernement français n’a pas adopté officiellement le terme de « guerre » jusqu’en 1999 ; avant, on disait simplement « les évènements » d’Algérie. On peut imaginer que les français voulaient oublier les horreurs de la guerre et la crise d’identité nationale qu’elles ont provoqué. Il est utile d’examiner la représentation de la guerre dans la littérature et le cinéma pour comprendre comment les français peuvent confronter les caractéristiques épouvantables de la décolonisation. La bataille d’Alger est un des films le plus connus de la guerre, mais il y a quelques autres qui présentent les perspectives différentes. Voici les titres et leurs bandes-annonces.

Image de "L'ennemi intime"

Le petit soldat, 1962 (Jean-Luc Godard)

http://www.youtube.com/watch?v=SS1qNnW3XF8

-Avoir 20 ans dans les Aurès, 1972 (René Vautier)

http://www.youtube.com/watch?v=B4CJCbiQgxU&feature=related

­ La trahison, 2006 (Philippe Faucon)

http://www.cinemovies.fr/fiche_multimedia.php?IDfilm=10691

L’ennemi intime, 2007 (Florent-Emilio Siri)

http://www.cinemovies.fr/fiche_multimedia.php?IDfilm=14421

A mon avis, La trahison est le plus intéressant car il présente une perspective unique. Le directeur est un pied-noir. Le film s’agit d’un contingent de l’armée français stationné dans un village isolé et dans lequel il y a des conscrits algériens – les indigènes musulmans.  On voit dans ce film la réalité de la sale guerre, l’usage de la torture, le déplacement des algériens dans les régions isolés, et la complexité des relations entre les soldats français.

Reading Camus

One key question we will discuss this week is the relationship between the writing of Albert Camus, particularly his legendary novel The Stranger, and his biography as a person born and raised in colonial Algeria. This question has preoccupied many critics, particularly in recent years. Over the years many interpreters of the novel have emphasized the philosophical — perhaps “universal” — themes approached in the book, sometimes downplaying the importance of its placement within the colonial Algerian context. But a recent book by David Carroll, argues that connecting Camus to his Algerian roots is vital for understanding his work. You can read an interview with Caroll about his book here.

Philippe Lancon, a journalist who has taught at Duke in recent years, wrote this great piece analyzing the importance of Camus.

For those who are interested in hearing Camus reading his own book, here are the first and last chapters of L’Etranger read by the author himself. These documents were aired on the French public radio RTF in the 1950s in a show called “Lecture du soir” (“Evening reading”?). It is always interesting to see what voice an author wants to give to his book. If you want more, I have it all. Here is then the first chapter and last chapters of the book: Partie I Chapitre 1 and  Partie II Chapitre 5 (fin).

And here is an interview with Camus:

As you read (or re-read) Camus, please offer your thoughts on the novel here.

Is this your first encounter with The Stranger? If not, how was the novel presented to you before? Was the question of Algeria, as a historical, social or cultural space, raised in relation to the novel when it was taught to you before?

What other material can you find about Camus and Algeria?

 

Une Strategie gagnante pour Le Pen ?

J’au lu un article très intéressant qui discutait le fait que Marine Le Pen, présidente du Front national et candidate à la présidence, a courtisé les pieds-noirs (cliquez ici).  Selon cet article, Le Pen « a accusé le président Nicolas Sarkozy de ne pas avoir tenu les promesses qu’il avait faites aux pieds-noirs pendant la campagne de 2007 » et elle a « assuré ce samedi aux pieds-noirs qu’elle satisferait leurs grandes revendications si elle est élue présidente ».  Pour justifier ses remarques, Le Pen a fait mention de la responsabilité de l’Etat français dans la lutte contre l’indépendance d’Algerie.

Cet article est intéressante parce qu’il rend clair le fait que Le Pen est en train d’évaluer les faiblesses de Nicolas Sarkozy, un autre candidat présidentiel (et le président actuel).  Le Pen croit que Sarkozy n’a pas de l’emprise sur les pieds-noirs, et elle pense qu’elle peut gagner leurs voix.  A mon avis, c’est une tactique politique très astucieuse, parce que Le Pen essaie de profiter d’une faiblesse de son adversaire.  L’article est aussi intéressant parce qu’il explique que le père de Le Pen a « abandonné son mandat de député pour aller combattre en Algérie ».  Ainsi, je suppose que les promesses aux pieds-noirs sont assez personnelles pour la candidate.  Peut-être c’est une bonne nouvelle pour Le Pen ainsi que les pieds-noirs ; si c’est une question personnelle pour Le Pen, il est probable qu’elle tiendra ses promesses.  Et si les pieds-noirs pensent qu’elle tiendra ses promesses, il est probable qu’ils voteront pour elle.  Toutefois, j’imagine que c’est improbable que Le Pen gagnera l’élection.  Néanmoins, il reste d’espoir pour les pieds-noirs, même si Le Pen perd l’élection.  Avec un peu de chance, le fait que Le Pen les courtise poussera le président à tenir ses promesses de 2007.  Mieux vaut tard que jamais.

More on Algeria

BRUNO, CHIEF OF POLICE by Martin Walker

Book Cover

Written in 2008 by journalist and historian Martin Walker, this novel is a murder mystery set in provincial France. The victim is an elderly North African, who not only fought in the French army, but won the Croix de Guerre for his efforts. The investigation “opens wounds from the dark years of Nazi occupation” and even this “seemingly perfect corner of la belle France is not exempt from [its] past”. Throughout the novel, there is much discussion of the topics we studied in class last semester. There is mention of the banlieues violence, racism, religious conflict in a society that prides itself on its laïcité and so on. The solution of the murder, however, reveals an entirely new twist in the history we studied. I don’t know how to hint at it without ruining the novel but it totally blew my mind. And the way that Bruno, the local chief of police deals with the shocking denouement is also excellent food for thought.

Has anybody read it?? And if anybody is looking for a light read this summer, please please please pick this up so I can hear your thoughts about it! It’s not particularly satisfying on a literary level, but it brings to light a new, staggering dimension in Franco-Algerian relations.

Hors la Loi by Rachid Bouchareb

CLICK HERE FOR TRAILER

Back in March, I posted about the film Indigènes. Bouchareb’s new film Hors la Loi was shown at Cannes this year and met with great controversy. French war veterans, pieds noirs and right-wing politicians protested its screening, accusing the movie of being biased against France (its portrayal of the 1945 Sétif massacre seems to have been particularly offensive). Audiences were frisked going into the theatres etc. I’m dying to see it but haven’t heard anything about mainstream distribution…has anybody seen it or read anything about it? I hear firsthand that it is just as beautifully shot as Indigènes but a review in The Telegraph says that “depth and complexity are being flattened in the pursuit of accessibility”.

Un monument aux pieds noirs

Une photo du monument, New York Times

J’ai trouvé une série de photos au sujet d’un nouveau monument à Perpignan, France. Ce monument représente un sujet controversé en France parce qu’il préserve la mémoire des pieds noirs morts dans la guerre d’Algérie.

Cette série me rappelle de l’article de Mann, « Locating Historical Legacies ». En fait, avec les photos, il y a une citation de Stora, un autre auteur de classe, qui offre une vue similaire : « There is a crisis of national storytelling in France that historially has seen itself as a place of assimilation and integration, but now minorities want to question that story. » Donc, il me paraît que ce monument offre un hommage aux pieds noirs morts. Mais au même temps, le monument sert de symbole ironique du conflit social à cause de la colonisation et de l’immigration. Il est intéressant que, comme Mann dit, les endroits historiques puissent illustrer la complexité de la situation entre la France et ses colonies.

L’émission télévisée “Mosaïques”

L’article “Les relations France-Algérie vues de la diaspora algérienne” d’Azouz Begag fait allusion à une émission de télé qui s’appelle “Mosaïques” et qui étaient très populaire chez les algériens en France surtout pendant les années 1975-1980 et pendant la décennie suivante. J’ai trouvé une partie de cette émission en ligne et peut-être que ça vous intéressera de la voir:

Emission Mosaique juin 1985

Cette vidéo montre comment cette émission était une force unifiante pour les algériens en France. De plus, comme l’article mentionne, c’était une façon dont les algériens pouvaient éduquer leurs enfants, qui étaient nés en France, de l’Algérie. Je trouve aussi le rôle de la télévision très intéressant en particulier.

Really Cool Article on Franco-Arab & Franco-Israeli Relations

I thought this tied in nicely with our reading this week on post-colonial Algerian history… the article is about how France maneuvered its foreign policy from the 1960’s onward, playing off its alliances with Israel and the Arab countries against each other.

France started out tremendously pro-Israel and reviled by Arabs; during the Suez crisis, the two countries even fought Arabs together. Yet in the 60’s, after the Algerian war finished, President de Gaulle was eager to mend relations with the Arab world. He then began denouncing Israel in order to curry favor with the Arabs. By 1967, de Gaulle “bluntly told reporters that France had “freed itself … from the very special and very close ties” with Israel, nastily adding that Jews were “an elite people, sure of itself, and dominating.” ”

So now in the modern day we have a France which repeatedly positions itself as a supporter of Arab countries. France – at least diplomatically – will say anything to speak up for the sovereignty of the Arab nations, and continues to defend them against Western intrusions (think of Iraq). Which is quite counterintuitive, considering France’s colonial policies in the 20th century, and is a testimony to how far Franco-Arab relations have come.

http://www.nytimes.com/2010/04/01/opinion/01bass.html

Ils disent que je suis une beurette

La lecture de l’article de Azouz Begag et des articles de Achille Mbembe m’a fait penser au roman Ils disent que je suis une beurette de Soraya Nini. J’ai eu l’opportunité de lire ce roman il y a 2 ans pour un de mes cours de français et j’ai vu aussi pour ce même cours, l’adaptation cinématographique du roman, Samia (nom aussi de la protagoniste du film et du roman).
Voici un brève résume du roman (http://www.priceminister.com/offer/buy/654128/Nini-Soraya-Ils-Disent-Que-Je-Suis-Une-Beurette-Livre.html) :

Samia habite Le Paradis , une cité HLM de Toulon, avec ses quatre sœurs, ses trois frères et ses parents. Dans cette famille algérienne, la vie est rythmée par les traditions : les garçons font la loi, les filles leur obéissent. L’été de ses douze ans, Samia découvre qu’elle doit se battre pour se faire admettre telle qu’elle est : une jeune fille entre deux cultures, tiraillée entre ses désirs et les valeurs que veulent lui transmettre ses parents. Pour conquérir le droit de vivre comme les filles de leur âge, Samia et ses sœurs se serrent les coudes. Faire des études, passer deux heures en boum, gagner de l’argent de poche… sont autant de victoires sur le racisme, celui des autres, mais aussi de la famille qui ne fait pas l’effort de comprendre le monde qui l’entoure.


Ils disent que je suis une beurette montre au lecteur deux expressions du racisme auquel les « beurs » doivent se confronter : le racisme exprimé par une partie de la population française contre les arabes et le racisme de quelques arabes contre les français. Les parents de Samia n’acceptent pas la relation d’une de ses sœurs avec un français, alors on voit clairement l’aliénation des arabes et leur racisme. Le roman présent, a la même fois, une quantité innumérable de situations injustes dans la vie des familles maghrébines : la persécution de la police, le traitement injuste des franco-algeriens dans les écoles et lieux de travail. Selon moi, ce roman montre très bien la situation des Franco-algériens en France et donc je vous le recommande. J’ai bien aimé aussi le film, alors si vous n’avez pas le temps de lire le roman peut-être vous pouvez au moins regarder le film 🙂
Voici un extrait du film Samia

Samia