All posts by Giulia Caterini

Football Américain à Nantes

J’ai lu un article dans “Le Monde” sur deux équipes de Nantes, une de football Américain, les Dockers, et une autre de “cheerleading,” les “Duchesses.” L’article parle de comment la popularité de ces sports à augmenté récemment, et inclue des citations des membres des équipes, presque tous adolescents. L’article m’a fait penser aux discussions du début de l’année sur le foot et sa influence globale, surtout dans le livre du Prof. Dubois (et aussi dans Fatou Diome). Un des aspects plus intéressants de l’article est que les joueurs nommés dans l’article ont presque tous une espèce de connexion avec les États-Unis ou l’Amérique du Nord en général. Par exemple une fille, Camille Balleix, dit qu’elle avait déjà été “cheer” pour un an aux États-Unis, et une autre, Marine Delaunay, avait fait du “cheer” en Canada avec sa cousine. L’article décrive aussi que beaucoup de jeunes avait décidé de commencer à pratiquer les sports après avoir vu des films, transmissions de télévision, ou lu sur le sport sur médias Américains. Cela me fait penser à la scène du livre de Diome où le frère de la protagoniste est en train de suivre le match de foot en télé en Senegal. Malgré la distance, le sport trouve une manière d’être partie de la vie quotidienne.

Carole Pellan

Une autre partie intéressante de l’article est la mention que l’entraîneur de l’équipe de foot toujours parle aux joueurs en anglais. Cela est un détail intéressante, et je pense qu’il nous force de demander combien d’influence culturale le football Américain a apporté à ce groupe de lycéens de Nantes.

Finalement, nous pouvons aussi noter que l’article était proéminent dans le site de “Le Monde,” un journal très suivi en France. Cela suggère que avoir des jeunes si passionnés aux football Américain, et pas le foot, est tellement surprenant pour un public français que la nouvelle est été publie dans le journal.

L’article est ici:

http://www.lemonde.fr/sport/article/2012/11/26/du-football-americain-a-nantes-de-la-fiction-a-la-realite_1795912_3242.html

Passage Amusant dans Black Bazar

J’ai trouvé que ce passage dans la page 101 est très amusant:

“Henriette c’est un prénom de vielle! Tu sais, les Européens ils ne badinent pas avec les prénoms. Ils en ont des jolies comme Georges, Valéry, François ou Jacques… Mais en plus vous nous avez fait un bébé dans le dos, et vous imposez à la pauvre un prénom de l’époque jurassique!” (101)

Cette citation est une affirmation qu’un des amis du protagoniste lui dit quand il apporte sa nouvelle fille dans le bar. J’ai l’ai trouvé intéressante parce j’étais personnellement amusé quand je l’avait lue, et aussi parce que l’implication que les Européens donnent des noms différents des gens de couleur à leur fils est partie des thèmes principaux du roman.

Je trouve le prénom Henriette assez joli, mais il est aussi vrai qu’on l’associe avec des gens plus âgés. Je pense que la manière brusque avec que l’ami du protagoniste insulte le nom (“c’est un prénom de vielle!”) est au centre de l’humour. Il est vrai que Henriette est un peu un prénom de vielle, mais on ne le dirait jamais à haute voix au père! La victimisation de l’enfant dans la situation est aussi amusante – il l’appelle “la pauvre” comme si elle était vraiment une victime, et comme si la situation était beaucoup plus grave que en réalité. L’exagération dans la phrase “un prénom de l’époque jurassique” est aussi une source d’humour.

En plus au côté humoristique, il y a aussi une dimension sérieuse dans le passage. L’ami du protagoniste fait une distinction explicite entre les noms “Européens” et les noms “Africains” ou “des gens de couleur” quand il parle de comment “les Européens, ils ne badinent pas avec les prénoms.” Dans l’affirmation, il y a une division entre les noms choisis par “eux,” les Européens, et “nous,” les gens d’héritage Africaine. Cette subtile démarcation entre “eux” et “nous” est au centre des discours sur la race dans la France d’aujourd’hui. Souvent, le débat est autour de la question: est-ce qu’il est possible d’avoir une seule France pour tous les Françaises, et pas multiples Frances divisés par race? Dans le passage, nous voyons assez clairement que l’expérience des personnages est une ou même les prénoms donnés aux bébés est sujet à être divisé par race.

“Nous (Aussi) Sommes La Nation”

J’ai trouvé un article dans Rue89 sur un nouveau mouvement contre la discrimination contre les musulmans en France qui s’appelle “Nous (aussi) sommes la nation.” Le mouvement est un effort de diminuer l’islamophobie et les préjugés contre les musulmans en France. La campagne est partie de le Collectif Contre L’Islamophomie en France (CCF). La campagne utilise les médias et l’internet pour diffuser son message. Le site du CCF utilise plusieurs vidéos, articles, témoignages, et affiches pour accomplir sa mission. Une des affiches les plus choquantes et une image qui mimique le “Serment du Jeu de paume,” une des peintures les plus reconnues de la Révolution. L’image implique que les musulmans qui sont les sujets de discrimination sont le tiers-état d’aujourd’hui; une implication forte, qui, sans doute, va inviter beaucoup de débat et controverse. Cet article peut contribuer a notre discussion de classe sur le voile; étant une grande partie de l’identité musulmane, une discussion sur le voile serait une ajoute utile aux message du CCF. J’ai inclus l’image du “Jeu de paume” moderne:

Voilà les sites de l’article de Rue89 et du site de “Nous (aussi) Sommes la Nation”:

http://www.rue89.com/2012/10/31/nous-aussi-sommes-la-nation-un-slogan-contre-lislamophobie-236658

http://www.noussommeslanation.fr/

Assia Djebar – Biographie

Le nom “Assia Djebar” est un nom de plume; le vrai nom d’Assia Djebar est Fatima Zohra Imalayene, née en 1936 à Cherchell, en Algérie. Elle a étudie en Algérie jusqu’au  début du lycée; elle est allée au lycée Fenelon à Paris, et a continue ses études universitaires aussi à Paris. Elle était à l’Ecole normale supérieure de jeunes filles de Sèvres quand la grève des étudiants Algériens s’est passée; elle y a participé. Elle à publie son premier roman, “La Soif,” en 1957. Djebar a eu une longue carrière dans l’académie; elle a enseigné à l’Université d’Alger, à l’université de Lousiana aux États Unis, et à New York University. Maintenant, elle vive entre la France et aux États Unis, et toujours enseigne littérature française. En 2005, elle à été élue pour être partie de l’Académie française, un énorme honneur. Elle est la première personne du Maghreb à être étée accordée cet honneur, donc sa présence dans l’Académie française marque un important moment historique pour cette institution. En plus d’être auteur de romans (ces oeuvres sont étés traduites en 21 langues), Djebar est aussi réalisateur cinématographique. Son premier film, “La Nouba des Femmes du Mont Chenua” est sorti en 1977, et son deuxième film, “La Zerda ou les chants de l’oubli,” est sorti en 1979.

 

 

Ressources:

http://www.arabesques-editions.com/fr/biographies/assia-djebar1974305.html

http://www.africansuccess.org/visuFiche.php?id=555&lang=fr

http://fr.wikipedia.org/wiki/Assia_Djebar

Site officiel Aimé Césaire

J’ai trouvé le site officiel dédié à Aimé Césaire, qui s’appelle Hommage à Césaire. Le site est opéré par une fondation utile publique, la Fondation Aimé Césaire. Le but du site est de préserver l’oeuvres et les informations concernant Césaire, de faciliter la recherche sur Césaire et ses oeuvres, et de garder la mémoire de cette figure historique. Je pense que peut-être cette site serait une bonne ressource pour ceux qui vont faire la page d’auteur sur Césaire. Il y a une gallérie de photos, une page biographique, un résumé de ses oeuvres, la possibilité d’écrire un “Hommage à Césaire” sur et le publier sur le site. Il est possible de voir les hommages que l’autres visiteurs du site ont laissés. Le site offre aussi des informations sur la Fondation Aimé Césaire et sa mission. La Fondation à été crée récemment; le site dit que les plans pour la créer sont commencés en Avril 2009, et sont finis en Janvier 2011. Donc, il est probable que la Fondation est encore en train de croître.

Ici pour le site:

http://www.hommage-cesaire.net/

L’extrême droite et le “racisme anti-blanc”

 

J’ai trouvé un article dans Le Monde qui est très intéressante compte tenue des thèmes de racisme et immigration qu’ont a exploré jusqu’à maintenant dans la classe, surtout en parlant de Diome et du livre du Prof. Dubois. L’article s’agit d’une technique utilisé par les politiciens de l’extrême droit en France: celle d’appeler les gens de couler “anti-blancs” – c’est à dire une espèce de racisme à l’envers. Le politicien nommée dans l’article est Le Pen, qu’ont à déjà discuté en classe, et qui est aussi nommé dans le livre du Prof. Dubois. Cette rhétorique est un outil pour discréditer les efforts des organisations contre le racisme, comme par exemple SOS racisme. Je suis d’accord avec le ton de désapprobation de article; selon moi cette argumentation de racisme à l’envers va seulement augmenter l’écart entre les citoyens blancs (aussi connais comme “Français de souche”) et les personnes de couler en France. Une image comme cette ici (dans l’article Le Monde):

va seulement créer tension, aggraver l’antagonisme dans les banlieues. Les efforts d’assimilation vont être encore plus difficiles avec cette conflit.

Quand même, cette idée de racisme à l’envers n’est pas nouvelle. Ici aux États-Unis on l’entends aussi, surtout dans les critiques de “affirmative action.” Au même temps, je ne pense pas que ici on associe cette idée à l’extrême droite comme en France; peut-être parce que personne n’a fait une campagne active comme Le Pen autours de cette idée.

L’article est ici:

http://droites-extremes.blog.lemonde.fr/2012/09/26/comment-lextreme-droite-a-fait-du-racisme-anti-blanc-une-arme-politique/

Charlie Hebdo, Liberté d’Expression, et Religion

La publication française Charlie Hebdo a attirée l’attention des médias internationaux avec sa décision de publier des bandes-dessinnés offensives envers les musulmans. Cela a crée un énorme débat dans le pays sur la liberté d’expression des médias. Les représentants de la publications ont défendu la décision en citant cette droite, encourageant le débat sur ces sujets plutôt que la violence. CNN rapport que la communauté musulmane est furieuse. Les BDs sont des représentations péjoratives du prophète Muhammad, considérés blasphématoire par l’Islam. Tout cela est en train de se dérouler juste après les protestations contre “Innocence of Muslisms,” un film anti-Islamiste qui a été au centre de débat et l’attention des médias récemment. Au centre de tout cela reste la question de liberté d’expression – est-ce qu’il y a des limites sur quoi on peut dire et publier?

Ici on peut voir l’article de CNN:

http://www.cnn.com/2012/09/19/world/europe/france-mohammed-cartoon/index.html