An Exhibition of Films by East Asian Women / 东亚女性影展
来自日本的井口奈己与大川景子——前者是有着感性且跳脱的笔触、履历丰厚的电影作者,后者是创作灵感十足、默默耕耘在日本电影界的资深剪辑师。两位导演从女性视角出发,分别以东京的世田谷区及港区为舞台,相互呼应但又风格鲜明地刻画出一组当代的东京风物诗。有着影像作者与都市研究学者双重身份的中国导演潘律,这次带来两部合作(分别与王博、荒木悠合作导演)作品。研究者的视角,使得她能以历史化的眼光去看待现代都市文化的形成与嬗变;而对影像生产与流通模式的深入思考,则使得她能以电影为媒介来细致体察光怪陆离的都市生活。来自韩国的青年作者洪多艺,自高中起就手执摄影机、记录着首尔高考学子们生活中的酸甜苦辣。她的作品以其友人与自身的经验为出发点,真诚刻画出个体在都市体系中的挣扎与抗争。
策展团队:沈念、杨眉、闻豪
(Curatorial Team:SHEN Nian、YANG Mei 、WEN Hao)
海报设计:林仪娟
Time: November 3rd &10th,1:00pm
地点:Duke Kunshan University
CCT East 2nd&3rd floor theater
时间:11月3日&10日 下午1:00
地点:昆山杜克大学社区中心 2楼3楼 剧院
Please find the specific schedule of screenings and activities at the end of the article
放映与活动具体时间表请见文末
艺术家与放映作品
Artists and Films
01
PAN Lu
潘律
ARAKI Yū
荒木悠
02
Bo WANG
王博
03
HONG Da-Ye
洪多艺
04
IGUCHI Nami
井口奈己
05
OKAWA Keiko
大川景子
策展团队
Curators
SHEN Nian
沈念
SHEN Nian is an academic, curator and translator. She completed a Doctor of Philosophy degree in film studies at Kyoto University, and has been serving as judge at Shanghai International Film Festival. She also lectured at Shanghai Theatre Academy, and worked as a postdoctoral researcher at Shanghai Fudan University, and hosted the MasterClass of the 25th Shanghai International Film Festival.
YANG Mei
杨眉
YANG Mei is a non-fitciton writer, film director, screenwriter and translator. She worked as a report editor at the fashion magazine, GQ China.
非虚构作家,电影导演和编剧,曾任《GQ智族》杂志报道编辑。非虚构作品有《上海爱情故事:一个老来单身的女人决定恋爱》、《耶鲁村官秦玥飞:权力的局外人》、《17岁CEO王凯歆:风口少女的神通与孤独》等;合译书著有《校园女孩、金钱与反叛》;电影作品《红娣》入围海外国际电影节。
WEN Hao
闻豪
Specific arrangements for screening&activities
放映与活动具体安排
日本国际交流基金会是日本唯一一所在世界各国及地区综合性地开展国际文化交流事业的专门机构。1994年北京日本文化中心作为日本国际交流基金会的北京事务所成立。为加深中日两国相互理解,基于以上理念,本中心在中国各地举办了多种多样的活动及事业。主要活动分为文化艺术交流、日语教育、日本研究国际对话三个领域。
The Humanities Research Center (HRC) at DKU promotes research and creative expression in the arts and humanities and encourages interdisciplinary efforts. Working in close partnership with Duke’s Franklin Humanities Institute, the HRC functions as a key research bridge between faculty and students at Duke and DKU.
dKunst Art on Campus at Duke Kunshan University (DKU) is curated by Professor Zairong Xiang to foster a critically engaged artistic ecosystem on campus and beyond.
The Gender Studies Lab funded by the HRC has offered invaluable support for this film exhibition.
How to get there?
交通方式
From Shanghai
从上海出发
- By High-speed Train: to Kunshannan Railway Station (17-26 minutes, ticket price ¥19~)
- 高铁:至昆山南站(17-26分钟,票价19元起)
- By Subway: taking Shanghai Metro Line 11 to Huaqiao Station, then transfer with Suzhou Rail Transit Line 11 to Zuchongzhigongyuan Station or Kunshanwenhuayishuzhongxin Station
- 地铁:上海11号线至花桥站,同站换乘苏州轨道交通11号线至祖冲之公园地铁站或昆山文化艺术中心地铁站
From Hangzhou
从杭州出发
- By High-speed Train: to Kunshannan Railway Station (72-86 minutes, ticket price ¥78~)
- 高铁:至昆山南站(72-86分钟,票价78元起)
From Suzhou
从苏州出发
- By Subway: taking Suzhou Rail Transit Line 11 to Zuchongzhigongyuan Station or Kunshanwenhuayishuzhongxin Station
- 地铁:苏州轨道交通11号线至祖冲之公园地铁站或昆山文化艺术中心地铁站
Registration channel
报名通道
DKUers Scan Here:
For off-campus participants:
校外报名通道
致谢:编辑/排版|浩 然, 校对|邱 邱
排版|吕潇航