The original text is an idiom that goes “huahu huapi nan huagu, zhiren zhimian buzhixin” 画虎画皮难画骨,知人知面不知心” [Painting the tiger’s skin is easy, but not the bones; a man’s face is what one can know, but never the soul]. Just as the appearance of a tiger is easy to draw, the bones of a tiger are difficult to draw, the appearance of a person is easy to recognize, but the heart is difficult to understand.
