¡Hola y bienvenidos a la primera entrada en mi blog sobre la gramática puertorriqueña! Mi meta de esta entrada es analizar y comentar sobre la gramática en las noticias publicadas en Puerto Rico. Escogí escribir sobre los efectos de los huracanes en el país. Esta tema es importante porque las tormentas afectan y cambian las vidas de muchas personas en Puerto Rico.
He elegido un video sobre los efectos de huracán Irene en Puerto Rico. Decidí usar esta fuente porque el video tiene mucho información sobre los efectos de la tormenta y muestra las condiciones reales en que unas personas puertorriqueñas están viviendo. Puede encontrar el video con el enlace http://www.wapa.tv/programas/irene/jorge-gelpi-visita-loiza-parte-1_20110909125102.html
- “Demuestran su mejor rostro a la tragedia.” Está oración es una oración simple (porque sólo tiene un verbo). La frase es impersonal de tercera persona plural porque no tiene un sujeto específico. En esta oración, el sujeto refiere a todas las personas en Puerto Rico.
- Una mujer en el video dice ‟No tengo nada, perdí todo.” Esta oración es una oración compuesta. Una oración compuesta es una oración que tiene por lo menos dos oraciones simples. Las dos oraciones son “No tengo nada” y “perdí todo.” Esta oración también es una oración yuxtapuesta porque tiene dos oraciones contiguas no unidas por un enlace.
- “Un sector sigue inundado” es una oración simple copulativa. Una oración es copulativa cuando el verbo sirve como un enlace entre el sujeto y el predicado. En esta oración “sigue” sirve como un enlace entre “sector” y “inundado.” El verbo seguir pierde gran parte de su significado léxico en esta oración para convertirse en un nexo. También es una oración simple porque sólo tiene un verbo.
- “…fue destruido…” – es parte de una oración pasiva. Una oración pasiva se forma con el verbo ser con el participio pasado del verbo (en este caso, el verbo es destruir). Las oraciones pasivas sirven para minimizar el rol de la causa para centrarse en el sujeto.
- “No puedo trabajar porque no tengo zapatos para ir a trabajar” es una oración subordinada. Una oración subordinada consiste de dos o más oraciones simples cuando una oración pasa a formar parte de la otra. En esta oración “no puedo trabajar” es la parte principal de la oración y “porque no tengo zapatos para ir a trabajar” es la parte subordinada.
El articulo discute las consecuencias del huracán María, una otra tormenta en Puerto Rico. Escogí este articulo porque nos da números y hechos concretos sobre los efectos de la tormenta. Puede encontrarlo aquí: http://www.elnuevodia.com/decenasderefugiadosacausadelatormentamaria-1066150.html
- “Informó que suman 30 las personas refugiadas como consecuencia de las lluvias que se han reportado las pasados horas en Puerto Rico.” Es una oración compuesta subordinada. La oración principal es “Informó” y la oración subordinada es “que suman… …en Puerto Rico.” Dentro de la oración subordinada hay otra oración subordinada, “que se han reportado las pasados horas en Puerto Rico.” Esta es una oración subordinada adjetival porque modifica el sustantivo “lluvias” en la oración principal.
- “Entre los refugiados figuran seis personas con impedimentos y nueve niños.” Es una oración simple porque sólo tiene un verbo, figurar. En este caso, figurar es un verbo transitivo. Un verbo transitivo necesita más de un argumento para funcionar. En este ejemplo, el verbo es figuran. La conjugación de figurar refiere a los refugiados (el argumento primero) pero también refiere al número determinado de personas (el argumento segundo).
- “Indicó que el refugio que estaba operando en la mañana en Coamo fue cerrado luego de que a las personas afectadas se les ubicara en una unidad de vivienda segura en un residencial cercano.” Es una oración compuesta porque tiene más de un verbo. Hay una frase pasiva con fue cerrado. El uso de la conjugación pasiva de cerrar enfatiza la acción y no la causa.
¡Hola Ginny!
Primero, me permite que decir que me encanta la foto arriba de su blog. Es muy hermosa y me imagino que es de un lugar en Puerto Rico, ¿verdad? ¡Qué buen escogido! Pues, para seguir a mi comentario de su blog:
Me gusta su uso de los puntos de balas para organizar su entrada. Me ayudaron tanto en leerla fácilmente. También, me impresiona su video porque tiene mucha información y diálogo para analizar. Pienso que hizo una buena decisión en escoger ese video.
Por otro lado, hay algunas cosas que pienso que puede hacer para mejorar su blog. El primero es escribir un párrafo o por lo menos una o dos líneas explicando lo que va a analizar en la entrada en vez de saltar directamente en la análisis. Esto puede ayudar en enseñar los lectores más sobre el tema que presenta. Junto con esta idea, me gustaría que tratara más de las definiciones de las partes gramaticales que menciona en la entrada. Aunque me gusta la concisión en que escribe, para que los lectores sepan más de la gramática de Puerto Rico, debe incluir más. Por ejemplo, en el cuarto punto de bala de su video, nos da “…fue destruido…” para un ejemplo de [una parte de] una oración pasiva. Con este ejemple, debe indicar que es una oración simple pasiva para mantener la concordancia de sus ejemplos, y además, debe explicar que es una oración pasiva y porque es lo dado un ejemplo de una oración pasiva como lo hizo para el resto de sus ejemplos. Finalmente, un detalle minúsculo que puede ayudar a los lectores y el resto de nuestra clase es incluir la hora del video en que aparecen los ejemplos dados del video.
En referencia a los ejemplos dados, estoy de acuerdo consigo sobre todos excepto el último de la primera fuente y el primero de la segunda fuente.
En el último ejemplo del video, “Y poco a poco han regresado al normalidad”, dice que es una oración simple impersonal de tercera persona plural. Aunque yo también pienso que es una oración simple, pienso que necesita más contexto para decir si es impersonal de tercera persona plural o no. Bueno, aun si hubiera más contexto, todavía pienso que es una oración simple intransitiva porque “han regresado” refiere a las personas afectadas por huracán Irene, ¿no?
En el primer ejemplo del artículo, “Informó que suman 30 las personas refugiadas como consecuencia de las lluvias que se han reportado las pasados horas en Puerto Rico.”, dice que es una oración compuesta subordinada. Yo estoy de acuerdo con esto. Lo que me parece incorrecto es la parte que nombra como la oración subordinada. Pienso que la oración subordinada es “…que suman 30 las personas refugiadas…” y no “…que se han reportado las pasados…”. La oración principal en este caso sería “Informó”, y “…que se han reportado las pasados…” sería, aunque también una oración subordinada, una oración subordinada adjetival que describe a las lluvias mencionadas en la primera oración subordinada.
En conjunto, pienso que escribió una entrada excelente y que la entrada tiene mucha información útil para entender la gramática de Puerto Rico. Espero que mis consejos puedan ayudarle a mejorar, aun un poquito, a su blog. Me interesa en leer su próxima entrada.
Tina
Me gusta su entrada y pienso que es bien escrito. Me resultaba difícil entender los ejemplos de video con mi fuente pero parece que no tenias el mismo problema. Tienes una variedad de ejemplos de los diferentes oraciones, y estoy de acuerdo con todo de su análisis.
Tengo los mismos comentarios para el segundo. Tienes buen ejemplos de oraciones simples y compuestas, y explicas porque están. También me gusta que ambas fuentes hablan sobre el mismo tema.